วิธีใช้ Refuse...
Deny...
คำว่า "ปฏิเสธ" แปลว่าอะไรในภาษาอังกฤษ deny (ออกเสียงว่า ดี-นาย) refuse (ออกเสียงว่า รี-ฟิว-ส) ซึ่งใช้แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง เรามาดู 3 วิธีใช้ เพื่อการสื่อความหมายของว่า "ปฏิเสธ"
To Refuse หมายความว่า "ไม่ยอมทำหรือปฏิเสธที่จะทำอย่างไรบางอย่าง" เช่น
I refuse to believe Somchenge is going out with Lamut.
(ฉันไม่เชื่อว่าส้มเช้งเป็นแฟนกับละมุด)
ในตัวอย่างนี้ refuse แลปว่า "ไม่ยอม" ดังนั้น refuse to believe หมายถึง "ไม่ยอมเชื่อ"
He offered me a job, but I refused.
(เขาเสนองานให้ฉันทำ แต่ฉันปฏฺิเสธ)
You shouldn't refuse his help if he give it to you.
(เธอไม่ปฏิเสธเขาถ้าเขาเสนอความช่วยเหลือ)
ในทำนองเดียวกัน ถ้าหากคุณ refuse สิ่งของอะรบางอย่าง นั่นหมายถึงคุณไม่รับของนั้น เช่น
She refused a second plate of food.
(เธอปฏิเสธทานอาหารจานที่สอง)
I'm too fat, So I'll refuse all cake this week.
(ฉันรู้สึกอ้วนเกินไป อาทิตย์นี้จะไม่กินเค้กทุกชนิด)
to deny เป็นกริยาหมายถึง ปฏิเสธข้อกล่าวหาหรือคำประณาม คือ ต้องมีคนมาว่าคุณก่อนที่คุณสามารถ deny ได้ เช่น
The teacher accused Somchai of stealing the book. Somchai denied it.
ครูกล่าวหาว่าสมชายขโมยหนังสือ แต่สมชายปฏิเสธ
กรณีเช่นนี้ สมชายต้องใช้ deny และคุณต้อง deny อะไรบางอย่าง เราจะต้องบอกว่า...
Somchi denied stealing the book.
คุณต้อง deny + verb + ing เพราะ deny ต้องตามด้วยนามเท่านั้น
The politician had six luxury cars and four mansions, but denied being corrupt.
(นักการเมืองคนนั้นมีรถหรูหกคันและคฤหาสน์สี่หลังแต่ยังปฏิเสธว่าไม่ได้เป็นคนทุจริต
Do you deny knowing the accused?
(คุณปฏิเสธหรือเปล่าว่าคุณเคยรู้จักผู้ถูกกล่าวหา)
สรุปว่า refuse คือ ปฏิเสธหรือไม่ยอมทำอะไรบางอย่าง แต่ deny คือปฏิเสธข้อกล่าวหาคะ
หวังว่าคงจะมีประโยชน์กับทุกคนนะคะ (*I get English )